Products

Solutions

Resources

Partners

Community

About

New Community Website

Ordinarily, you'd be at the right spot, but we've recently launched a brand new community website... For the community, by the community.

Yay... Take Me to the Community!

Welcome to the DNN Community Forums, your preferred source of online community support for all things related to DNN.
In order to participate you must be a registered DNNizen

HomeHomeDNN Open Source...DNN Open Source...Provider and Extension ForumsProvider and Extension ForumsLanguage PacksLanguage PacksModule LocalizerModule Localizer
Previous
 
Next
New Post
1/13/2006 7:26 AM
 
Jessy (it's that your name?),
I see you point, but again:
- we cannot rely on any external services for translation: this will tied dnn to a specific provider and this is completely oposite of what we want. Even if we got it configurable and independent from the translation provider, we cannot base it on a third party resource.
- when developing modules you usually use vs.net which cames with a wonderfull editor for xml files. So I still don't see any advantage on your option. And saying that it will handle 50% of the work...I think you're quite optimist... We usually then to use "compact" control names (say "lblUserName") but the actual next in most cases is not the same as the control name (say "Enter the user name").

You can think this as separate helper for translators or module developers but I don't really see this being added onto the core. If it works for you great! I (as a developer) for myself wouldn't use that approach (automatically adding resx keys) since I don't like that approach. I prefer to control the whole process when I'm creating the module on vs.net, and not having to go to the run the app in order to have the keys added.


Vicenç Masanas
Banyoles, Girona - Spain

Disgrafic.com    PSD to DNN
 
New Post
1/16/2006 6:15 AM
 

Ok, I understand you point of view, nevermind.

Anyway, the module is there for those who want to try it.

Cheers


Jesse
CTO - Aricie
 
New Post
12/24/2006 10:49 AM
 

We have a database with around 80 tables, each table with around 5 different ascx controls.  We want to create a database based data dictionary for these terms so that we can automatically create resources files in different languages based on:

i) The English resource files we have created.

ii) The data dictionary

A great solution for DNN would be an automated translation that works by using an internal data dictionary (as above). 

A second phase of this project could be the facility to use a "Translator Provider" to populate (translate) terms in the dictionary that were currently without translations.

We may have some funds to implement this and it would be great to do this in a way that feeds back into the core. 

Would either of you be able to estimate the work involved here?

 
New Post
12/28/2006 5:05 AM
 

I realize I posted this over the Holiday Season.  Were there any thoughts/comments on this?

 

palmernet wrote

We have a database with around 80 tables, each table with around 5 different ascx controls.  We want to create a database based data dictionary for these terms so that we can automatically create resources files in different languages based on:

i) The English resource files we have created.

ii) The data dictionary

A great solution for DNN would be an automated translation that works by using an internal data dictionary (as above). 

A second phase of this project could be the facility to use a "Translator Provider" to populate (translate) terms in the dictionary that were currently without translations.

We may have some funds to implement this and it would be great to do this in a way that feeds back into the core. 

Would either of you be able to estimate the work involved here?

 
New Post
12/28/2006 6:16 AM
 

Hi,

as far as I understand, you're looking for a resource file maker in the form of a module with an engine that binds to a translation dictionary in the database.

Vicenç can probably confirm that, but I don't think that's what the next steps of dnn loclization will aim for, since content localization and validation workflow will rather base on duplicating the structured data through foreign keys than tapping into a non structured data source.

On the other hand, such an engine is pretty much what our module does, except than it taps into a translation web service rather than a dictionary table.

Can you precise the kind of interface you'd like to see?

Maybe something like:

  • An alphabetical view grid / tree view for browsing the dictionary
  • An edit form for adding / editing translation entries
  • A form to configure / launch the engine that creates / updates the resource file

 just a few days of programming it seems to me.


Jesse
CTO - Aricie
 
Previous
 
Next
HomeHomeDNN Open Source...DNN Open Source...Provider and Extension ForumsProvider and Extension ForumsLanguage PacksLanguage PacksModule LocalizerModule Localizer


These Forums are dedicated to discussion of DNN Platform and Evoq Solutions.

For the benefit of the community and to protect the integrity of the ecosystem, please observe the following posting guidelines:

  1. No Advertising. This includes promotion of commercial and non-commercial products or services which are not directly related to DNN.
  2. No vendor trolling / poaching. If someone posts about a vendor issue, allow the vendor or other customers to respond. Any post that looks like trolling / poaching will be removed.
  3. Discussion or promotion of DNN Platform product releases under a different brand name are strictly prohibited.
  4. No Flaming or Trolling.
  5. No Profanity, Racism, or Prejudice.
  6. Site Moderators have the final word on approving / removing a thread or post or comment.
  7. English language posting only, please.
What is Liquid Content?
Find Out
What is Liquid Content?
Find Out
What is Liquid Content?
Find Out